Support Salto!
Ogni abbonamento è un sostegno a un giornalismo indipendente e critico e un aiuto per garantire lunga vita a salto.bz.
Liebe/r Leser/in,
dieser Artikel befindet sich im salto.archiv!
Abonniere salto.bz und erhalte den vollen Zugang auf etablierten kritischen Journalismus.
Wir arbeiten hart für eine informierte Gesellschaft und müssen diese Leistung finanziell stemmen. Unsere redaktionellen Inhalte wollen wir noch mehr wertschätzen und führen einen neuen Salto-Standard ein.
Redaktionelle Artikel wandern einen Monat nach Veröffentlichung ins salto.archiv. Seit 1.1.2019 ist das Archiv nur mehr unseren Abonnenten zugänglich.
Wir hoffen auf dein Verständnis
Salto.bz
Bereits abonniert? Einfach einloggen!
Aggiungi un commento
Effettua il login per aggiungere un commento!Commenti
Hat Italien nicht einen Vertrag mit den Siegermächten unterschrieben, dass wir uns nicht zu integrieren brauchen? Wenn das nicht passt, können sie den einfach kündigen. Dann gehen wir dahin zurück wo wir herkommen.
Mal ganz abgesehen von politischen Meinungen: Geht es nur mir so oder sollte ein Vornamen nicht beliebig übersetzt werden? Ich meine Matteo, Matthew, Matthieu oder Matthias sind doch verschiedene Namen oder? Aber wie Gustav Thoeni jetzt im "Anagrafe" heisst weiß ich nicht...
Dichiarazioni assolutamente di buon senso e contestualizzabili dal punto di vista storico. Quindi non vedo la necessità di fare della polemica anti-italiana dalle parole di Thoni.
D’altronde, se è vero che l’Italia si è avvantaggiata soprattutto negli sport invernali, degli sportivi altoatesini/sudtirolesi è anche vero che loro stessi ne hanno beneficiato, in quanto se fossero stati in Austria e/o in Svizzera avrebbero avuto ben altra concorrenza per emergere nelle squadre nazionali ed essere selezionati nelle grandi manifestazioni.